station wagon的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「station wagon」指的是一種汽車類型,通常具有較長的車身和可擴展的後行李空間,適合家庭或運輸物品。這種車型的特點是有一個平坦的後部,並且後座通常可以折疊,以增加載物空間。它結合了轎車的舒適性和休旅車的實用性,因而受到許多家庭的喜愛。

依照不同程度的英文解釋

  1. A car with a long body and extra space in the back.
  2. A car that can carry more things.
  3. A car that is good for families.
  4. A type of car that has more room for passengers and luggage.
  5. A vehicle designed for carrying both people and cargo.
  6. A car that combines the features of a sedan and an SUV.
  7. A car designed for practicality, often with a hatchback rear.
  8. A versatile vehicle suitable for family use and transporting goods.
  9. A type of automobile that offers a spacious interior with an extended rear for cargo.
  10. A family-friendly car with a large back area for storage.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Estate car

用法:

這個詞通常在英國使用,與 station wagon 相似,主要強調其作為家庭用車的特性。它通常具有較大的後行李廂,適合長途旅行或家庭出遊時攜帶行李。

例句及翻譯:

例句 1:

我們決定租一輛 estate car 來進行家庭旅行。

We decided to rent an estate car for the family trip.

例句 2:

這款 estate car 提供了充足的行李空間,非常適合長途旅行。

This estate car offers plenty of luggage space, perfect for long trips.

例句 3:

他們的 estate car 可以輕鬆容納五個人和他們的行李。

Their estate car can easily accommodate five people and their luggage.

2:Wagon

用法:

這個詞在美國常用來指代 station wagon,強調其多功能性和實用性,尤其是在家庭出行方面。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的 wagon 非常適合帶小孩出門,因為有很多空間。

Our wagon is perfect for taking the kids out because there's so much space.

例句 2:

這款 wagon 配備了先進的安全設施,非常適合家庭使用。

This wagon is equipped with advanced safety features, making it great for families.

例句 3:

我喜歡我的 wagon,因為它可以容納所有的購物袋。

I love my wagon because it can hold all the shopping bags.

3:Family car

用法:

這是一個通用術語,指的是適合家庭使用的車輛,通常強調空間和安全性。

例句及翻譯:

例句 1:

選擇一輛適合的 family car 對於有小孩的家庭來說是非常重要的。

Choosing a suitable family car is very important for families with children.

例句 2:

這款 family car 提供了充足的後座空間,非常適合長途旅行。

This family car offers plenty of back seat space, perfect for long trips.

例句 3:

他們的 family car 配備了多個安全氣囊,確保乘客的安全。

Their family car is equipped with multiple airbags to ensure passenger safety.

4:SUV

用法:

這個詞通常指的是運動型多用途車,雖然與 station wagon 不同,但也強調了空間和多功能性。

例句及翻譯:

例句 1:

許多家庭選擇 SUV 作為他們的主要交通工具,因為它們提供了額外的空間。

Many families choose an SUV as their primary vehicle because they offer extra space.

例句 2:

這款 SUV 不僅適合城市駕駛,也適合越野旅行。

This SUV is great for both city driving and off-road adventures.

例句 3:

她的 SUV 可以容納七個人,非常適合大家庭。

Her SUV can accommodate seven people, making it ideal for large families.